Faculty of Languages & Humanities

Admission Requirements

Enrolling for this study plan is possible after having obtained one of the following degrees:

Academic Bachelor's programme toegepaste taalkunde: combinatie van ten minste twee talen

Enrolling for this plan is also possible having completed the Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting (only in Dutch).

Enrolling for this plan is also possible having completed the Bridging Programme Master of Arts in Interpreting (only in Dutch).

Enrolling for this plan is also possible having completed the Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting and Translating (only in Dutch).

Overview of the study plan

Master of Arts in het tolken – één hoofdtaal
1) Module I Academische vaardigheden – verplicht
pakket
2) Module II Tolk- en vertaalpraktijk – verplicht hoofdtaal keuzepakket
3) Module III Keuzevakken


Module I Verplichte vakken

In deze module van 30 ECTS staan zowel het onderzoek als de stage binnen de tolkwetenschap centraal.

Tolkwetenschap is de wetenschappelijke discipline die zich toelegt op de studie van tolken (zowel proces- als productgericht onderzoek). Studenten verwerven inzichten in belangrijke theoretische stromingen, probleemstellingen, onderzoeksvragen en -methodologieën binnen deze discipline. Aan de hand van hun verworven kennis en praktische onderzoeksgerelateerde vaardigheden zijn ze in staat om, onder begeleiding van een promotor, een onderzoek uit te voeren dat verband houdt met tolken. Het onderzoek mondt uit in een masterproef waarmee studenten aantonen dat ze de eindcompetenties van de Master of Arts in het Tolken in voldoende mate hebben verworven.
Studenten verwerven binnen deze module ook inzichten in interculturele communicatieve vaardigheden.

To complete this module, students must obtain 30 ECTS credits.

From the courses listed below, students must obtain 30 ECTS credits.

3ECTS credits - Interpreting studies and research methodology
3ECTS credits - Intercultural Communication
18ECTS credits - Master's thesis (Interpreting)
6ECTS credits - Work placement (Interpreting)

Back to top


Module II Tolk- en vertaalpraktijk

Deze module bevat een verplicht cursuspakket van 27 ECTS waarin studenten tolk- en vertaalvaardigheden oefenen en die leren toepassen in verschillende beroepsfuncties op de tolkmarkt, zoals sociaal tolken, juridisch tolken en audiovisueel tolken. studenten verwerven ook kennis en praktische vaardigheden om zich gespecialiseerde terminologie eigen te maken en oplossingen te vinden voor de vertaling van terminologie. En doen binnen deze module ook praktische ervaring op met de tolkpraktijk via een verplichte stage.

Studenten dienen voor één taal te kiezen van 18 ECTS.

To complete this module, students must obtain 21 ECTS credits.

Tolkstage

Tolkstage

From the courses listed below, students must obtain 3 ECTS credits.

3ECTS credits - Technology for Translators

Taalkeuze Frans

Taalkeuze Frans

From the courses listed below, students must obtain 18 ECTS credits.

6ECTS credits - Interpreting workshop French I
6ECTS credits - Interpreting workshop French II
6ECTS credits - Translation workshop French-Dutch

Taalkeuze Engels

Taalkeuze Engels

From the courses listed below, students must obtain 18 ECTS credits.

6ECTS credits - Interpreting workshop English I
6ECTS credits - Interpreting workshop English II
6ECTS credits - Translation workshop English-Dutch

Taalkeuze Duits

Taalkeuze Duits

From the courses listed below, students must obtain 18 ECTS credits.

6ECTS credits - Interpreting workshop German I
6ECTS credits - Interpreting workshop German II
6ECTS credits - Translation workshop German-Dutch

Taalkeuze Spaans

Taalkeuze Spaans

From the courses listed below, students must obtain 18 ECTS credits.

6ECTS credits - Interpreting workshop Spanish I
6ECTS credits - Interpreting workshop Spanish II
6ECTS credits - Translation workshop Spanish-Dutch

Back to top


Module III Keuzevakken

In deze module kiezen studenten keuzevakken voor een totaal van 9 ECTS om hun opleiding te vervolledigen.

To complete this module, students must obtain 9 ECTS credits.

From the courses listed below, students must obtain 9 ECTS credits.

3ECTS credits - Language and the Media
6ECTS credits - Internationalisation and Society - translation/interpreting
3ECTS credits - Multilingual AI
3ECTS credits - Audiovisual translation
6ECTS credits - Multilingual Education
6ECTS credits - Multilingualism and Cognition
6ECTS credits - Dutch as second language
3ECTS credits - The Language Industry
3ECTS credits - Linguistics and literary studies in Brussels
3ECTS credits - Theory of literary translation
3ECTS credits - Internationalisation and Society - translation/interpreting

Back to top