3 ECTS credits
90 h study time

Offer 1 with catalog number 4021513ENR for all students in the 1st semester at a (E) Master - advanced level.

Semester
1st semester
Enrollment based on exam contract
Impossible
Grading method
Grading (scale from 0 to 20)
Can retake in second session
Yes
Taught in
Faculty
Faculty of Languages & Humanities
Department
Linguistics and Literary Studies
Educational team
Hélène Stengers
Christophe Declercq
Dries Debackere (course titular)
Activities and contact hours
13 contact hours Lecture
13 contact hours Seminar, Exercises or Practicals
20 contact hours Independent or External Form of Study
Course Content

In this module/course unit we will discuss the broad theme of the language industry, a sector characterised by a variety of activities aimed at facilitating multilingual (oral or written) communication. The module/course unit covers a variety of topics, each time highlighting different aspects of the language industry. For example, we will discuss how the language industry is structured by looking into the (types of) organisations active in this sector, the specific language services they provide, or the specific language products they develop. In addition, we will zoom in on examples of activities within this sector such as translation, interpreting, localisation, dubbing, transcreation, language training, etc. Other topics covered include specific language products, quality standards within the language industry, translation processes, project management workflows, language technology, etc. These topics are discussed with reference to current trends in both research and practice.

Additional info

Students receive feedback on their assignments during class or by appointment.

Learning Outcomes

General competence

1. Students can recognise and define key concepts related to the language industry and illustrate these key concepts by means of examples ;

2. Students can identify central research issues within the domains that have been addressed, apply these issues to real-life situations and critically reflect on these issues;

3. Students are able to expand their knowledge on one or more chosen topics or fields that are related to the language industry;

4. Students are able to communicate their acquired insights in an appropriate and clear way, both in written and spoken form.

Grading

The final grade is composed based on the following categories:
Other Exam determines 100% of the final mark.

Within the Other Exam category, the following assignments need to be completed:

  • Other exam with a relative weight of 100 which comprises 100% of the final mark.

    Note: Portfolio assessment - 100%

Additional info regarding evaluation

Evaluation based on a portfolio comprising both compulsory and optional tasks.

Allowed unsatisfactory mark
The supplementary Teaching and Examination Regulations of your faculty stipulate whether an allowed unsatisfactory mark for this programme unit is permitted.

Academic context

This offer is part of the following study plans:
Master of Translation: 1 main language (only offered in Dutch)
Master of Translation: 2 talen (only offered in Dutch)
Master of Interpreting: 2 talen
Master of Linguistics and Literary Studies: Profile Multilingual Mediation and Communication - 2 languages
Master of Linguistics and Literary Studies: Profile Profile Multilingual Mediation and Communication