Faculty of Languages & Humanities

Admission Requirements

Enrolling for this study plan is possible after having obtained one of the following degrees:

Academic Bachelor's programme toegepaste taalkunde: combinatie van ten minste twee talen

Enrolling for this plan is also possible having completed the Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting (only in Dutch).

Enrolling for this plan is also possible having completed the Bridging Programme Master of Arts in Interpreting (only in Dutch).

Enrolling for this plan is also possible having completed the Preparatory Programme Master of Arts in Interpreting and Translating (only in Dutch).

Overview of the study plan

Master of Arts in het tolken – twee talen
1) Module I Tolkwetenschap en -praktijk – verplicht pakket
2) Module II Tolkvaardigheden – verplicht keuzepakket
3) Module III Tekst- en discoursanalyse & Audiovisueel Vertalen - keuzevakken


Module I Verplichte vakken

In deze module van 30 ECTS staan zowel het onderzoek als de stage binnen de tolkwetenschap centraal.

Tolkwetenschap is de wetenschappelijke discipline die zich toelegt op de studie van tolken (zowel proces- als productgericht onderzoek). Studenten verwerven inzichten in belangrijke theoretische stromingen, probleemstellingen, onderzoeksvragen en -methodologieën binnen deze discipline. Aan de hand van hun verworven kennis en praktische onderzoeksgerelateerde vaardigheden zijn ze in staat om, onder begeleiding van een promotor, een onderzoek uit te voeren dat verband houdt met tolken. Het onderzoek mondt uit in een masterproef waarmee studenten aantonen dat ze de eindcompetenties van de Master of Arts in het Tolken in voldoende mate hebben verworven.
Studenten verwerven binnen deze module ook inzichten in interculturele communicatieve vaardigheden.

To complete this module, students must obtain 30 ECTS credits.

From the courses listed below, students must obtain 30 ECTS credits.

3ECTS credits - Interpreting studies and research methodology
3ECTS credits - Intercultural Communication
18ECTS credits - Master's thesis (Interpreting)
6ECTS credits - Work placement (Interpreting)

Back to top


Module II Tolkvaardigheden

Studenten dienen voor de twee talen waarvoor ze ingeschreven zijn tolkateliers te volgen. Per taal gaat het om 12 ECTS. Binnen taalkeuze Nederlands gaat het om een verplicht vak 'Taalatelier Nederlands' van 6ECTS en keuze tot 6 ECTS. Alleen de volgende talencombinaties worden toegelaten: Duits-Engels; Duits-Frans; Duits-Nederlands; Duits-Spaans; Engels-Frans, Engels-Nederlands; Engels-Spaans; Frans-Nederlands; Frans-Spaans; Spaans-Nederlands.

To complete this module, students must obtain 24 ECTS credits.

Taalkeuze Frans

Taalkeuze Frans

6ECTS credits - Interpreting workshop French I
6ECTS credits - Interpreting workshop French II

Taalkeuze Duits

Taalkeuze Duits

6ECTS credits - Interpreting workshop German I
6ECTS credits - Interpreting workshop German II

Taalkeuze Engels

Taalkeuze Engels

6ECTS credits - Interpreting workshop English I
6ECTS credits - Interpreting workshop English II

Taalkeuze Spaans

Taalkeuze Spaans

6ECTS credits - Interpreting workshop Spanish I
6ECTS credits - Interpreting workshop Spanish II

Taalkeuze Nederlands

Taalkeuze Nederlands

6ECTS credits - Language workshop Dutch
6ECTS credits - Multilingual Education
6ECTS credits - Multilingualism and Cognition
6ECTS credits - Dutch as second language
3ECTS credits - Audiovisual translation
3ECTS credits - Digital Storytelling for Journalists
3ECTS credits - Language and the Media
3ECTS credits - Linguistics and literary studies in Brussels
3ECTS credits - Multilingual AI
3ECTS credits - Dutch Language Proficiency and Journalistic Writing TXT
3ECTS credits - The Language Industry
3ECTS credits - Theory of literary translation

Back to top


Module III Keuzevakken

De studenten dienen 6 ECTS keuzevakken af te werken binnen de module III.
Voor wie als taalkeuze Nederlands volgt: dit dienen 6 ECTS aan andere keuzevakken te zijn dan opgenomen binnen die taalkeuze.

To complete this module, students must obtain 6 ECTS credits.

From the courses listed below, students must obtain 6 ECTS credits.

3ECTS credits - Language and the Media
6ECTS credits - Internationalisation and Society - translation/interpreting
3ECTS credits - Multilingual AI
3ECTS credits - Audiovisual translation
6ECTS credits - Multilingual Education
6ECTS credits - Multilingualism and Cognition
6ECTS credits - Dutch as second language
3ECTS credits - The Language Industry
3ECTS credits - Linguistics and literary studies in Brussels
3ECTS credits - Theory of literary translation
3ECTS credits - Internationalisation and Society - translation/interpreting

Back to top